Mittwoch, 4. September 2013

Peruanische Berge - Peruian Mountains

Dieser Teil beginnt direkt nach meinem Ausflug in den Nationalpark. Hier seht ihr die Schleifen, direkt nach dem letzten geschotterten Pass. Und ihr koennt euch nicht vorstellen wie gluecklich ich war, endlich wieder geteerte Strassen zu sehen. Auch weil meine letzte Mahlzeit nur aus Nuessen und meiner letzten Mandarine bestanden hat.

This part is right after the trip to the national park. You see the loops that take me down after the last gravel mountain pass. You can not believe how happy I was to see paved streets again. Also because my last meal consisted out of nuts and my last mandarin.




Peruanische Strassen, so fair muss man sein, haben durchweg sehr angenehme Steigungen. Sie verlaufen entweder an den Fluessen oder steigen die Taeler teilweise 50-60km lang an, so dass man gerne innerhalb eines Tages den halben Tag nur hinauf und die zweite Haelfte nur hinab faehrt und dabei mehrere 1000 Hoehenmeter bezwingt.

Peruian streets, I have to be fair, have fairly nice gradients. They follow the rivers or the valleys going up sometimes for 50-60 km. Half a day you are cycling up, climbing thousands of meters, while you spend the second half going down.



Einer der Paesse, gekroent durch die Krone der Inkas. Die nahegelegene Ortschaft heisst auch entsprechend Corona del Inka und hat eine hervorragende Forelle fuer mich zum Mittagessen.

One of the passes, crowned by the crown of the inkas. The town right next to it is even called Corona del Inka and has a trout for me.




An vielen Stellen finden sich alte Ruinen. Perfekte Campingspots und wunderschoen, aus Sicht eines Romantikers. Der Zyniker in mir wuerde zusetzen dass auch die belebten Gebaeude verdammt oft ziemlich oft an Ruinen erinnern. Und die darf man ansehen ganz ohne Eintritt zu bezahlen.

In many spots you find old ruins. Perfect camping spots and really beautiful, from the viewpoint of a romantic. The cynic in me would add that many houses in the towns where people are actually are living in are also pretty close to ruins. And you can look at them without paying entrance fees.


Danke man. Schlamm! Das habe ich gebraucht.

Thanks man. Mud! Very fucking useful.


Die Taeler der peruanischen Anden sind immer wieder von Minenstaedten besetzt. Beeindruckende Konstruktionen, die zugehoerigen Siedlungen sind aber meist sehr heruntergekommen und nach meinem Reisefuehrer und WHO die ungesuendesten Lebensumgebungen der Welt.

The valleys in the peruian andes have many mining facilities and mining villages. Impressive constructions, but the settlements are often run down and according to the WHO the unhealthiest living environments on this planet.




Nach diesen Impressionen geht es an Alpacas und verlassenen Ruinen vorbei zu...

After those impressions the way leads besides Alpacas and more ruins to ...


... dem Altiplano. Alti/Alto heisst hoch und plano flach. Welches Genie sich das wohl ausgedacht hat. Aber recht hat er.

... the Altiplano. Alti/Alto means high and plano flat. Which genius has thought that up, we will never know. But he was right.





Abends, bevor ich mein Zelt aufbaue. Eine riesige Regenfront. Spaeter erfahre ich, dass ein paar andere Radler direkt hineingefahren sind. Ich hingegen habe Glueck, das Bild unten zeigt den darauffolgenden Morgen.

Evening, before building up my tent. A huge rain front. Later I get to know that a few other cyclists went right through it. I'm a little bit more lucky, the picture below shows my morning after.





Die Suedamerikaner haben neben ihren spanischen Kolonialbauten und ihren pragmatischen Betonbauten auch immer wieder "solche" Bauten auf Lager. Das ist uebrigens eine Maca (http://de.wikipedia.org/wiki/Maca_(Pflanze)), die einem hier ueberall angeboten wird.

The south americans have spanish colonial style buildings and there pragmatic concrete stuff sometimes those kinds of buildings. This is by the way a Maca (http://en.wikipedia.org/wiki/Lepidium_meyenii), which they offer here everywhere.


Hier sind uebrigens Schienen auf dem Bild ...

There are railtracks on this picture ...


... die zu dieser Eisenbahn gehoeren. Nicht vergessen, ich bin immer noch auf ueber 4000 Metern.

... which belong to this train. Don't forget, I'm still above 4000 meter.



Schoene Strecke, ohne Frage. Soll als kleines Bonmot fuer die Lokfuehrer aus meinem Freundes- und Familienkreis sein.

Nice track, without any question. This is suppost to be a small Bonmot for the train driver among my friends and family.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen