Mittwoch, 27. November 2013

Geburtstagsnachlese - You don't have a proper translation for that word in your puny language birthday post

Vielleicht noch ein paar Worte zu meinem Geburtstag. Er begann mit einem leckeren Kuchen im Zelt. Ich hab ihn natuerlich komplett verputzt. Mjam.

Maybe a few words about my birthday. It started with a delicous cake in my tent. I ate the hole think. Mjam.


Dann habe ich eure ganzen lieben Geburtstagswuensche gelesen und die zwei Tage danach hatte ich seit Ewigkeiten den ersten Regen, Hagel, Sturm und Schnupfen. Bitte also keine Wuensche bezueglich Glueck, Gesundheit und Wetter. Danke.

Afterwards I read all your good wishes and the next two days the complete opposit came true. My first rain, hail, storm and sickness in ages. Please no more good wishes! Thanks.


Wieder ein Jahr aelter also. 24. Da bin ich ja langsam erwachsen. Irgendwie ein merkwuerdiges Gefuehl. Ich bekomme mein Leben derzeit gut gemanagt, alles unter Kontrolle, alles nach meinen Vorstellungen. Gut, ich bin auch nie ein Feind von Pflichten und Verantwortung gewesen (Alle die wissen, dass das gelogen ist, duerfen jetzt still in sich hineinlaecheln), aber erwachsen sein? Das hatte immer etwas mystisches, anstrengendes und weit entferntes. Ploetzlich waelzt man das Wort nach langer Zeit und stellt fest: Es ist ja schon so weit. Und ... wird schon, ne?

Again a year older. 24. I think I slowly turned into an adult. Strange thought. I mean, I manage everything, everything is under control and according my wishes and expectations. Good, I was never on bad terms with duties and responsibility, (Everyone who knows that this is a rather blunt lie might smile right now), but beeing an adult? I knew that word for a long time, but haven't thought about it in a while. It always was something far distant, hard and somewhat mystic. And now I'm one all of the sudden. But .. jeah, will work out somehow.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen